No exact translation found for بِنَاءٌ تَدْرِيجِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بِنَاءٌ تَدْرِيجِيّ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • We welcome also the progressive building of State institutions in Kosovo.
    ونرحب أيضا بالبناء التدريجي لمؤسسات الدولة في كوسوفو.
  • It will also aim to gradually develop new capabilities related to economic forecasting and modelling.
    وسيهدف أيضا إلى البناء التدريجي لقدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
  • In particular, the Government's strong commitment to decentralization is a key decision in favour of the progressive building of a multi-ethnic Kosovo.
    وعلى نحو خاص، يشكل التزام الحكومة الثابت باللامركزية قرارا هاما لإنجاز عملية البناء التدريجي لكوسوفو المتعددة الأعراق.
  • I am convinced that it will strengthen the values of dialogue, understanding and cooperation necessary for the progressive building of a real culture of peace in the world.
    وإني لعلى اقتناع بأنها ستعزز قيم الحوار والتفاهم والتعاون اللازمة للبناء التدريجي لثقافة السلام الحقيقية في العالم.
  • Liberian and international stakeholders generally support the current policy of progressively building the capacity of specific Liberian security units to allow trained and vetted officers to use firearms.
    ويدعم أصحاب المصلحة الليبريون والدوليون في العموم السياسة الحالية المتمثلة في البناء التدريجي لقدرات وحدات معينة من الأمن الليبري بغرض السماح للضباط المدربين والمفحوصة سجلاتهم باستخدام الأسلحة النارية.
  • Unfortunately, not all parties in the region agree with the very concept of gradually building confidence.
    وللأسف، لا توافق جميع الأطراف في المنطقة على مفهوم بناء الثقة التدريجي ذاته.
  • With regard to the military and civilian components of UNMISET during the built-in phasing-out programme parallel with the gradual build-up of the capacities of local authorities, Thailand stands ready, as ever, to contribute to UNTAET's successor mission.
    فيما يتعلق بالعنصرين العسكري والمدني في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية خلال برنامج الإنهاء المرحلي للبعثة السلف، بموازاة البناء التدريجي لقدرات السلطات المحلية، فإن تايلند، كعهدها، تقف على استعداد للمساهمة في البعثة الخلف.
  • In order to provide the children with protection and assistance, the social and psychological activities run at the centre focus on protecting the children, gradually rebuilding their personalities and rehabilitating them in all kinds of ways. Social and psychological activities can be divided into two categories:
    - ومن منطلق توفير الحماية والمساعدة للأطفال يتمحور العمل الاجتماعي والنفسي في المركز على حماية الأطفال وإعادة البناء التدريجي لشخصيتهم وإعادة تأهيلهم في كافة الجوانب وقد قسم العمل الاجتماعي والنفسي إلى قسمين:
  • Among other things, he objected to what he claimed was the hand-picking of delegates to the Technical Consultative Symposium; unwillingness on the part of Djibouti to accept advice on the legitimacy of a building blocks approach; the holding of meetings in secret; and the imposition of decisions.
    وأبدى اعتراضه على أمور منها ما زعم أنه انتقاء للوفود الذين حضروا الندوة التشاورية التقنية؛ وعدم استعداد جيبوتي لقبول المشورة بشأن مدى مشروعية نهج البناء التدريجي؛ وعقد اجتماعات سرية؛ وفرض القرارات.
  • The Working Group expresses its appreciation for the speedy invitations and excellent cooperation in the preparations and execution of these visits, and commends the Governments of Honduras and Ecuador for their efforts and openness to consult in a constructive and progressive manner.
    ويعرب الفريق العامل عن تقديره للإسراع بتوجيه الدعوتين وللتعاون الممتاز في التحضير لهاتين الزيارتين وتنفيذهما، ويثنى على حكومتي هندوراس وإكوادور للجهود التي بذلتاها ولانفتاحهما على التشاور بطريقة بنّاءة وتدريجية.